Characters remaining: 500/500
Translation

bình luận

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "bình luận" signifie "commenter" en français. Il est utilisé pour décrire l'action d'exprimer son opinion ou d'analyser quelque chose, comme des nouvelles, des événements, ou des œuvres littéraires.

Utilisation simple :
  • Bình luận tin tức : commenter les nouvelles.
  • Bài bình luận : un article ou une rédaction qui fait une analyse ou un commentaire sur un sujet donné.
  • Lời bình luận : un commentaire ou une remarque.
Exemple :
  • Tôi sẽ bình luận về bài viết này.
    • (Je vais commenter cet article.)
Utilisation avancée :

Dans un contexte plus formel ou académique, "bình luận" peut être utilisé pour des critiques littéraires ou des analyses approfondies de textes ou de phénomènes sociaux. Par exemple, un professeur peut demander à ses étudiants de faire un bình luận sur un livre qu'ils ont lu.

Variantes du mot :
  • Người bình luận : le commentateur, la personne qui fait le commentaire.
  • Người bình luận trên đài : un commentateur à la radio ou à la télévision, qui fournit des analyses et des opinions sur des sujets d'actualité.
Différents sens :

Bien que "bình luận" soit principalement utilisé pour parler de commentaires sur des sujets variés, il peut également évoquer le fait d'émettre des critiques, que ce soit de manière positive ou négative.

Synonymes :
  • Phê bình : critique, souvent utilisé dans un contexte plus littéraire ou artistique.
  • Nhận xét : observation ou commentaire, qui peut être plus général et moins formel que "bình luận".
  1. commenter
    • Bình luận tin tức
      commenter les nouvelles
    • bài bình luận ; lời bình luận
      commmentaire
    • người bình luận
      commentateur
    • Người bình luận trên đài
      commentateur à la radio

Comments and discussion on the word "bình luận"